FANDOM


Давайте зробимо міні-словник, щоб правильно перекладати і транслітерувати імена і назви, щоб не було суперечностей.

Назви місць

  • Ruins - Руїни
    • Home - Дім
    • Toriel's Home - Дім Торіель
  • Snowdin - Сноудін
    • Snowdin Forest - Ліс Сноудіна (Сноудінський ліс)
    • Papyrus and Sans's House - Дім Санса і Папіруса
    • Grillby's - У Гріллбі
    • Mysterious Door - Загадкові двері
  • Waterfall - Водоспад
    • Undyne's house - Будинок Андайн
    • Garbage Dump - Сміттєвалище
    • Temmie Village - Селище Темми
    • Artifact Room - Кімната з Артефактом
  • Hotland - Хотленд
    • Lab - Лаб(Лабораторія)
    • MTT Resort - Курорт MTT
    • True Lab - Справня(Правдива) лабораторія
    • Art Club Room - Кімната мистецького клубу
    • CORE - ЯДРО
  • New Home - Новий Дім
    • Asgore's home - Дім Асгора
  • Інші
    • Surface - Поверхня
    • Underground - Підземелля
    • Mt. Ebott - Гора Еботт

Імена персонажів

  • Головні персонажі
    • Frisk - Фріск
    • Flowey - Флауві
    • Toriel - Торіель
    • Sans - Санс
    • Papyrus - Папірус
    • Undyne - Андайн
    • Alphys - Альфіс
    • Mettaton - Меттатон
    • Asgore Dreemur - Асгор Дрімур
    • Asriel - Азріель
    • Chara - Чара

Терміни

  • Determination - Рішучість
  • Fallen Human - Занепала(Падша) Людина

P.S.

Пишіть в коментарії які зміни треба зробити і що додати. Другоядних персонажів і ворогів додам пізніше.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Відвідайте інші вікіпроекти на Вікія!

Випадкова вікі